Saturday, October 21, 2017

中英文雙語團契 - 第五十九課 詩篇23:3 -4

Lesson #59 – 10/21/2017                                講員:Kevin Berg      翻譯:Angie Berg

“12For the word of God is alive and powerful. It is sharper than the sharpest two-edged sword, cutting between soul and spirit, and between joint and marrow. It exposes our innermost thoughts and desires. 13Nothing in all creation is hidden from God. Everything is naked and exposed before his eyes, and he is the one to whom we are accountable.” Hebrews 4:12-13

“12神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。 13並且被造的沒有一樣在面前不顯然的;原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。” –希伯來書4:12-13

Hopefully, we can all see a trend in our bible study. The central theme always seems to center around grace; specifically God’s grace toward us. When we look at salvation, it is by grace.  When we look at history in the bible we see grace. When we talked about prayer we saw grace. When we talked about forgiveness it was by grace. We are saved by grace and we live the Christian life by grace.

希望我們都可以看到我們的經的趨勢。 中心主題似乎總是圍繞著恩典; 特別是上帝對我們的恩典。 當我們看到救恩時,就是恩典。 當我們看聖經中的歷史時,我們看到恩典。 當我們談到禱告時,我們看到了恩典。 當我們談到赦免時,也是恩典。 我們因恩典得救了,而且我們藉著恩典生活出基督徒的生活。

The nice thing about grace is that it doesn’t include guilt; it also has the power to eliminate worry and fear. Grace takes away the focus on us, and it shifts to a focus on God. We still have to make decisions, but there is grace there as well. We are mandated to learn God’s word, but He provides us with the teaching ministry of the Holy Spirit, which is grace. God provides us a way to handle adversity, and God provides us with the potential for rest and refreshment, both are by grace. God provides for us all of our needs, again by … grace. We have seen it before, but Philippians 4:6-7 says it perfectly:

恩典的好處是它不包括; 它也有消除憂慮和恐懼的力量。 恩典從把關注放在我們身上,轉而關注在上帝。 我們還要做出決定,但也有恩典。 我們被要求學習神的話語,但為我們提供了聖靈的教導事工,這是恩典。 上帝為我們供應了處理逆境的方法,神為我們供應了安歇放鬆和更新的潛能,都是由恩典而來。 上帝供應我們所有的需要,再次藉著恩典而來。 我們曾經看過,腓立比書46-7的太完美了:

“6Don’t worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done. 7Then you will experience God’s peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus.”

6應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告、祈求,和感謝,將你們所要的告訴神。 7神所賜、出人意外的平安必在基督耶穌裏保守你們的心懷意念。

Hopefully, as we remember this, we are encouraged by it. We don’t have to worry if we are doing enough, we can trust in God. We don’t have to worry about our past failures; God has taken care of them, and has provided us with a solution. The more we know about God and His ways, the less we worry and the more we can trust in Him. As we grow in our love for God, as we grow in our faith, as we grow spiritually, the ability to have rest in good times and in bad increases. The amount of time in fellowship with God also increases. But, it is only because of God’s grace, not because of who or what we are. We still have a part in the Christian life: we must still make good decisions based on what we have learned. And, by this we utilize the grace provisions that God has given us.

希望我們記住這一點,我們對此感到鼓舞。 我們不用擔心,我們是否做得足,我們可以信靠上帝。 我們不用擔心過去的失敗; 上帝已經處理他們了,為我們提供了一個解決方法。 我們越了解上帝和的道路,我們就越少擔心,我們就越信賴。 當我們對上帝的愛成長了,當我們在我們的信心成長了,當我們在屬靈上成長了,在順境和逆境中平靜放鬆的能力也增加了。 與神交通的時間也增加了。 但是,這只是因為神的恩典,而不是因為我們是誰或者我們是什麼。 我們仍然在基督生活中佔有一席之地:我們仍然應該根據我們所學習到的做出好的決定。 而且,這也是通過我們使用神給我們的恩典供應。

We are currently in Psalm 23. So far in Psalm 23 we have studied verses 1 & 2:

我們目前在詩篇23篇。至於詩篇23,我們學習了第1和第2節:

1 - The Lord is the one who keeps on shepherding me. I cannot and do not lack anything.
2 – He causes me to rest in pastures of choice grass. He leads me to waters of refreshment.

1耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。
2使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。

Since we have already gone through these verses, the hope is that as we read through them it gives us a sense of God’s grace and love. Also, that it brings a sense of peace or calm over us; A comfort that can only come in this one-way. These are truly encouraging words from God’s word.

既然我們已經看過了這些經文,希望在我們讀這些經文的時候,給我們一種神的恩典和愛的感覺。 此外,它給我們帶來平安或使我們平靜的感覺; 一種只能來自於這單向的安慰。 這些是上帝話語中真正令人鼓舞的話。

We will now go onto verse 3 in Psalm 23. It starts out:
我們現在將進入詩篇23篇第3節。它開始於:

 “He restores my soul.”
3使我的靈魂甦醒,

The word restores means “to renew or to bring back.” At faith alone in Christ alone our soul is saved, and all of our sins are forgiven. However, as believers in Christ we can and do still sin. God’s grace provides us with a technique to receive forgiveness due to the work of Christ on the cross. It is found in 1 John 1:9. It involves naming our sins to God the Father. The result is that we are forgiven and cleansed from all unrighteousness. This is when our soul is restored. Our souls can either be controlled by our sin nature or by God the Holy Spirit. Although there is a technique that we must go through, and must choose to go through, it is obvious in this verse who actually does the restoring. And, just so you know, there is no sin too awful, no sin so shocking, no failure too great for the grace of God. Our Lord bore all of the sins of the human race on the cross – ALL of them - and was judged for all of them. Even that sin that you may think is unforgivable, it is also forgiven, either at salvation or through 1 John 1:9 after salvation. David failed in some very infamous ways, and he can state here that God restores his soul. God is faithful.

甦醒”這個詞意味著“更新或帶回來”。只有單單在基督裡的信心,使我們的靈魂得救了,我們所有的罪都被赦免了。然而,作為基督的信徒,我們可以而且仍然犯罪。上帝的恩典為我們提供了一個藉由基督在十字架上的工作而獲得赦免的方法。在約翰一書19中可以看到。它需要我們向上帝天父承認我們的罪。結果是我們被赦免,從一切不義之中得到潔淨。這是我們的靈魂甦醒的時候。我們的靈魂可以被我們的罪性控制,或是由上帝的聖靈控制。雖然我們必須通過一個方法,必須選擇通過這方法,在這節經文中,實際上誰可以使人甦醒這動作是很明顯的。而且,這樣你就知道,沒有罪是太糟的,沒有任何罪惡如此震驚,也沒有任何的失敗大過神的恩典的。我們的主在十字架上承擔了所有人類的罪惡 所有的,他們全都被審判了。即使你可能認為是不可原諒的罪,都被赦免了,在領受救恩時或在救恩之後通過約翰一書19被赦免。大衛失敗於一些非常臭名昭章的罪,然而他可以在這裡聲明神使他的靈魂甦醒。上帝是信實的。

The next phrase in verse 3 says: “He guides me in the paths of righteousness.” 
"為自己的名引導我走義路。"

In the Hebrew the word translated “paths” literally means, “a rut in which wheels revolve” or it might make more sense to say “wagon tracks”. So, this verse may stated as, “He leads me in the wagon tracks of righteousness.” We can imagine this, if we think about it. In the past there were animal drawn carts or wagons. There was no concrete or paving. The carts would create ruts in the ground, and then other wagons would follow the same path and the ruts would get worn deeper. Pretty soon everyone was using the same path going between towns or villages.

在希伯來語中,翻譯“路徑”這個詞意思是“輪子旋轉的車轍”,或者“大蓬車軌道”可能更有意義。 所以,這節經文可以:“帶領我進入公義的馬車軌道”,我們可以想像一下,如果我們想的話。 過去有動物拉車或大蓬馬車。 沒有水泥或鋪路。 車會在地面上生車轍,然後其他貨車將沿著相同的道路行駛,而車轍將會磨損得更深。 很快,每個人都在使用同樣的道路來往城鎮村莊之間。

Here this verse is talking about a path of righteousness. We are guided or lead by God in a path that has already been taken by someone else. But, if we stay on this path it will lead us in the direction that God would have us go. When our Lord was living on this earth as the God-man he lived in a certain way. He remained sinless, and he was perfect righteousness. He walked this path of righteousness his whole life. He had the filling of the Holy Spirit, he studied the scriptures, and he fulfilled God the Father’s plan and purpose for his life. We have been given this life and have been given the things that Christ had been given. He is our example. He pioneered this life, and if we follow him we also will be able to fulfill God’s plan for our life, just not perfectly.

這節經文談的是義路。 我們受到上帝的引導或帶領,已經被別人取代了。 但是,如果我們堅持這個道路,它就會引導我們走向上帝要我們走的方向。 當我們的主在這個地球上作為人子生活的時候,他以某種方式生活。 他是無罪的,他是完全正義的。 他一生走過這條義路。 他聖靈充滿,他學習了經文,並且履行了上帝父的計劃和他生命的目的。 我們已經得到了這個生命,已經得到了基督所給予的東西。 他是我們的榜樣。 他為這個生命做了先鋒,如果我們跟隨他,我們也將能實現上帝對我們生命的計劃,只是不像他那麽完美地。

And, why did Jesus come to live his life on this earth? He did it to fulfill God the Father’s purpose, and to ultimately glorify God the Father. Why do we live our life here on earth? Not to glorify ourselves, but also to glorify God by doing his will for our life. Which is the last phrase in verse 3: “For His name sake.” Or more literally, “For His reputation.” We are lead down the wagon tracks of righteousness by God, for His reputation, for His glory, for His name to be lifted up. We know where we get this guidance. We know how God leads us in righteousness. It is what we study each week, from God’s word.

耶穌為什麼來到這地上? 他這樣做是為了履行父神的旨意,最終榮耀父神。 為什麼我們在地球上生活在這裡呢? 不是要榮耀自己,也是要在我們的生命活出神的旨意來榮耀神。 這是第3節中的最後一句:“為的名”或者更確切地,“為了的名聲”,我們被引領在神的義路上,為了的名,為了的榮耀,為了他的名被高舉, 我們知道在哪裡我們得到這個指引。 我們知道神如何以義引導我們。 這正是我們每個星期所學習的,從上帝的話中學習。

As we go into verse four of Psalm 23, we will see three Ds faced by the Christian: Death, Discipline, and Deliverance. Death is first, and it is a topic that not many people want to talk about. The topic of death makes people nervous. We haven’t talked about it much in our bible study, but in verse 4 it is God’s perspective, and it is positive. For Christians death is a transition. It transitions us from life in time to life in eternity. After we die we will finally being able to be face to face with our Lord. As this verse will state it is not something to be feared. Here David claims the promise of God that God is always with us. He doesn’t have any fear because God is with him and won’t leave him nor forsake him.

當我們進入詩篇23的四節時,我們將看到基督徒所面臨的三個D:死亡,管教和拯救。 死亡是第一,這是一個沒有多少人想談的話題。 死亡這議題讓人感到緊張。 在我們的經中並沒有談論太多這話題,但在第4節中,這是神的觀點,而且是積極正面的。 對於基督徒而言,死亡是一種轉換。 它將我們從生命的時代轉移到永恆的生活中。 我們死後,我們終將能與我們的主面對面。 正如這節經文所,這不是值得恐懼的事情。 這裏大衛宣告上帝永遠與我們同在。 他沒有任何恐懼,因為神與他同在,不會離開他,也不離棄他。

4 Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.

4我雖然行過死蔭的谷,也不怕遭害,因為與我同在;的杖,的竿,都安慰我。

The first three verses in Psalm 23 refer to God’s grace during our lives. Here it is talking about God’s grace in death. God provides for the believer in Jesus Christ in both life and in death. The shadow of death means that death is hanging over him. His son is after him to kill him. We can look at this as the process of death. Death can come quickly or it takes some time. Some people have a sickness that gives them time because they know that death is coming. But, as believers, whether the process is quick or slow, we do not need to fear it. We have been guaranteed an eternal future with God, which has been provided by Christ’s work on the cross. God provides for our every need, as we have recently learned, even in death.

詩篇23中的前三節經文指的是上帝在我們生命中的恩典。 這裡所講的是上帝在死亡中的恩典。 上帝為耶穌基督的信徒在生和死都有預備供應 死亡的陰影意味著死亡在他身上。 他的兒子在他身後追殺他。 我們可以把這看作是死亡的過程。 死亡可以很快來臨,或者還需要一段時間。 有些人生病而有時間,因為知道死亡即將來臨給了他們時間。 但作為信徒,無論進程是快還是慢,我們都不必擔心害怕。 我們已被保證與上帝一起的永恆未來,這是基督在十字架上的工作所提供的。 上帝為我們的每一個需要有供應,就像我們最近學到的,即使在死亡中也是這樣。

The last part of John 3:16 states: “that whoever believes in him should not perish but have eternal life.” 叫一切信的,不致滅亡,反得永生

God controls the how, the when, and the where of our death. It is the sovereign, gracious, and loving decision of God. But, it will be unique for all of us. The reality is that we all die alone. That doesn’t mean that we won’t have loved ones at our side while we are dying, it just means that no one can die for us, we have to do it ourselves.

上帝掌控我們死亡的方式,時間和地點。 這是上帝的主權,恩典和愛的決定。 但是,對我們所有人來都是獨一無二的。 現實是,我們都獨自死亡。 這並不意味著我們在死亡時我們不會有親人,只是意味著沒有人能為我們而死,我們必須自己去經歷。

But, not everyone will die. I know that you have been told that there are two things that are inevitable in life: death and taxes. However, there will be one generation of believers who will be a part of what could be called the rapture generation. At the end of our time in history our Lord will return. He will not return with his feet on the ground, but he will call all believers who lived and died between Pentecost (50 days after Christ ascended into heaven) and the time of the resurrection of the church. It talks of this in 1 Thessalonians 4:16-18:

但是,並不是每個人都會死。 我知道你被告知有兩件事情是不可避免的:死亡和收。 然而,將會有一代信徒會成為被稱之為狂喜世代的一部分。 在我們歷史的最後,我們的主將回來。 不會用在地上回來,但會召喚所有在五旬節(基督升天進入後的五十天)和教會復活的時期之間活過且死了的信徒。 它在“帖撒羅尼迦書”416-18中談到:

“16For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first. 17Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord.”

16因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裏死了的人必先復活。 17以後我們這活着還存留的人必和他們一同被提到雲裏,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。

So, if we are still alive when Christ returns, we would be the minority in heaven. We would be unique in that we never experienced death. Even our Lord experienced physical death; and, he could return during our lifetime. The bible teaches that Christ returning can happen anytime. It could happen tonight, or it could happen 1,000 years from now. But, we are encouraged to be ready for it; just like we should be ready for our death. However, realize Jesus has removed the sting of death, and has robbed the grave of its victory, as found in 1 Corinthians 15:55 & 57:

所以,如果我們在基督回來的時候還活著,我們就是天堂的少數民族。 我們將是獨一無二的,因為我們從未經歷過死亡。 即使我們的主經歷身體死亡; 他可以在我們有生年回來。 聖經教導基督返回是可能隨時發生的。 可能今晚會發生,或者可能在1000年以後發生。 但是,我們被鼓勵做好準備; 就像我們應該準備好我們的死亡。 但是,認識到耶穌已經除去了死亡的毒鈎,並且奪取了墳墓的勝利,如哥林多前書15:5557所述:

55 "O death, where is your victory? O death, where is your sting?"
57But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

55死啊!你得勝的權勢在哪裏?死啊!你的毒鈎在哪裏?
57感謝神,使我們藉着我們的主耶穌基督得勝。

Many believers have walked through the shadow of death without fear. And, the way they do it is the same way they got through other difficult circumstances in life. The same thing that we have been studying the past couple of months. Our Lord guides us in life by the wagon tracks of righteousness; He also guides us through death. If we have received comfort and encouragement from God’s word, and through our faith in God during our life, then we can also expect to receive the same comfort and encouragement as we go through death. We die as we have lived. I have heard of some believers who express great happiness and joy before they die.

許多信徒已經毫無恐懼地經歷過死亡的陰影。 而且,他們渡過的方式與渡過生活中遇到的其他困難的情況是一樣的。 同樣的事情,我們一直在過去幾個月學習中。 在生命中我們的主藉著公義的道引導我們; 也引導我們經歷死亡。 如果我們從上帝的話得到安慰和鼓勵,並且藉著我們對上帝的信心渡過人生,那麼我們也可以期待在我們死亡時得到同樣的安慰和鼓勵。 我們死的時候,就如同我們活著的那樣。 我聽有些信徒在死亡前表達了幸福和快樂。

We have two more Ds to look out before we finish with verse 4: Discipline and Deliverance. According to this verse, these both provide comfort. God’s rod and His staff are both a comfort. A shepherd used the rod to strike a sheep that was getting off the path, to bring them back to where it was safe. This was for the sheep’s benefit and protection. This is like God’s discipline for us; it brings us back to right path when we stray through sin, or making a bad decision. It is for our benefit to be brought back into fellowship with God; to be back into the wagon tracks of righteousness, and to keep growing in grace and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.

在我們結束4節之前,我們還有另外兩個D要注意:管教和拯救。 根據這節經文,這兩個都提供了安慰。 神的杖和的竿兩者都是安慰。 一個牧羊人用杖打偏離道路的羊,把它們帶回到安全的地方。 這是為了羊的利益和保護。 這就像上帝對我們的管教; 當我們偏離罪惡或做出不好的決定時,會使我們歸回正道。 為了我們的好處,被帶回到與神的關係中回到正義的軌道,繼續保持在恩典和我們的和救主耶穌基督的認識中成長。

The shepherd would use the staff to rescue his sheep, often from a thorny bush or dangerous ledge. It had a big hook on the end where the shepherd could pull the sheep from danger. God often rescues us from situations that are dangerous to us. This is divine deliverance. It is obvious in salvation, but even in the Christian walk we often need deliverance from this world’s evil. Protection, deliverance, provision, and even discipline: all different aspects of God’s grace toward us; and each can provide us with comfort once we understand them.

牧羊人將使用杖來拯救他的羊,通常是從一個棘手的叢林或危險的邊緣。 拐杖有一個大鈎在盡頭,牧羊人可以將羊從危險中拉出來。 上帝經常把我們從對我們危險的情況中拯救出來。 這是屬神的救贖。 在救恩中是顯而易見的,但即使在基督徒生活中,我們經常需要從這個世界的邪惡中被拯救出來。 保守,拯救,供應甚至管教:這都是上帝對我們的恩典的所有不同面; 一旦我們理解它們,它們每個都可以為我們帶來安慰。

Rest, refreshment, and comfort: David has learned the way to live life. Let’s pray.

放鬆止息,更新和安慰:大衛學會了活出生命的方法。我們禱告。

Saturday, October 7, 2017

中英文雙語團契 第五十八課 - 詩篇23:2

Lesson #58 – 10/7/2017                                  講員:Kevin Berg  翻譯:Angie Berg

“12For the word of God is alive and powerful. It is sharper than the sharpest two-edged sword, cutting between soul and spirit, between joint and marrow. It exposes our innermost thoughts and desires. 13Nothing in all creation is hidden from God. Everything is naked and exposed before his eyes, and he is the one to whom we are accountable.” Hebrews 4:12-13

“12神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。 13並且被造的沒有一樣在面前不顯然的;原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。” –希伯來書4:12-13

We don’t want you to share right now. Actually, we would rather that you keep a straight face, so no one can tell one way or the other. We also do not want any raising of hands. But, there may be someone here who didn’t have a good week this past week. It may have been something serious, or it may have been something not so serious. However, you may have had a week that contained stress; or that had things happen that just made it a challenging week. It could have been things that went on this week that were just annoying. And, you may have ended the week a little down, or in a sour mood.

我們現在不想讓你分享。 其實,我們寧願你板著臉,所以沒有人能分辨出這麼回事 我們也不希望任何人舉手。 但是,這個星期可能有些人沒有一個好的星期。 這可能是一些嚴重的事情,或者可能是不那麼嚴重的事情。 但是,你可能有個有壓力的一周; 或者有事情發生使得這是一個具有挑戰性的一周。 可能這一周是令人討厭的。 還有,你可能已經有些沮喪的結束了一周,或感覺有點辛酸

We have been talking about facing difficult circumstances in life as Christians. However, it became clear this week that these difficult circumstances didn’t have to be huge difficult circumstances. We have seen examples, and the examples we looked at from the bible were of people facing situations that we would hope that we would never go through, and probably won’t go through. Being beaten and thrown into jail after having done nothing wrong. Losing everything – family, wealth, and health. Or, being driven out of your home because you are being pursued by your son who wants to kill you.

我們一直在談論作為基督徒面對生活中困難的情況 但是,本週很明顯,這些困難的情況不一定是艱鉅的困難。 我們看到了例子,我們從聖經中看到的人們面臨的情況的例子,是我們希望我們永遠不會經歷,也許也不會經歷的。 沒有做錯事被毆打後,被關進監獄。 失去一切 - 家庭,財富和健康。 或者,被驅趕出你的家園,因為你被想殺了你的兒子追趕。

But, this past week made it clear to me that the difficult situations don’t have to be so serious. We can face difficulties each week, where we can trust God; they may be small, or they can be quite significant. However, the things we have been learning about can apply to both small and large difficulties. The passages of scripture that we have seen, and the promises we have learned about from God, can be utilized even when we are faced with situations or circumstances that we may be considered minor or even normal in life. But, even normal or minor difficulties in life can cause stress. And, even in normal or minor difficulties we can turn to God for help, support, and guidance.

但是,過去一個星期對我明確表示,困難的局面不必那麼嚴重。 我們每個星期都會面對困難,我們可以在困難中信靠上帝; 它們可能很小,或者它們可能相當嚴重。 但是,我們一直在學習的事情可以適用於小和大的困難。 我們所看到的經文,以及我們所學到從神來的應許,即使遇到狀況,我們可能認為是輕微的甚至是生活中正常的情況,都可以使用。 但是,即使正常還是輕微的生活困難都會引起壓力。 而且,即使在正常或輕微的困難中,我們也可以向上帝尋求幫助,支持和引導。

But, I want to warn you about something, which also became clear to me this past week. We know that God is with us, and will not forsake us. However, I was reminded this past week that this is not necessarily the case about people. There are people in this world (hopefully no one in our group) that are judgmental. Hopefully this has not happened to you, but you need to be aware of it in case it happens to you in the future. There may be times when you go through a difficult situation and someone wants to point out to you that maybe it is due to a problem in your life.

但是,我想提醒你一些事情,這在上個星期對我來很清楚。 我們知道神與我們同在,不會離棄我們。 不過,上週我曾經被提醒過,這並不一定是人們的情況。 這個世界上有人(希望我們團體中沒有)是批評論斷的人。 希望這沒有發生在你身上,但是以防如果你將來發生這種情況,你需要知道這一點。 可能有時候你經歷一個困難的情況,有人想向你指出,也許這是由於你的生命中出了個問題。

When this happens it almost sounds like the person is saying to you that it is your fault that the difficult circumstance is happening to you. We saw this exact thing when we looked at Job. His friends basically told him that there must be some great sin in his life for all of these bad things to happen to him. They came to the conclusion that God must be mad at him, that God must be punishing him. We have talked about divine discipline before, and it is a real thing, and it is a biblical thing. However, it was not up to Job’s friends to make the evaluation. Divine discipline is a private matter between us and God. Job knew if there was some big sin in his life or not, he didn’t need his friends to judge him. God judges us. God has all of the facts. We are responsible before God for our lives. We know if our spiritual lives are in order or not.

當這種情況發生時,幾乎聽起來像是人們對你,困境發生在你身上,這都是你的錯。 當我們看約伯,我們就看到了正是這樣。 他的朋友基本上告訴他,因為他生命中所發生的所有這些壞事情,他生命中必然有一些大的罪, 他們得出的結論是,上帝一定是對他憤怒了,上帝一定是在懲罰他。 以前我們談過神的管教,這是真的事,這是一個依照聖經的事情。 但是,約伯的朋友不能做出評估。 神的管教是我們與神之間的私事。 約伯知道他生命中是否有大罪,他不需要他的朋友來審判他。 上帝審判我們, 上帝有所有的事實。 我們在神面前為我們的生命負責。 我們知道我們的屬靈生活是否順序。

We may have already taken care of our sin through the technique we learned about in 1 John 1:9 We may have already been forgiven by God, and be back in fellowship with God. We surely don’t need someone coming along and telling us (or other people) that we are going through this difficult situation because of our sin or because of how we live our lives. We need to live our own lives as unto the Lord, and we need to evaluate our own lives in light of the truth we learn in God’s word. We aren’t learning biblical truth to straighten out other people, or to judge other people.

我們可能已經藉著我們在約翰一書19節了解到的技巧來處理我們的罪。我們可能已經被神赦免了,並重新與神同在。 我們當然不需要一個人來告訴我們(或其他人),我們正在經歷的這個困境,是因為我們的罪,或者因為我們的生活。 我們需要向耶和華活出我們自己的生命,我們需要根據我們從神的話語學習真理的光來評估我們自己的生命。 我們不是學習聖經的真理來糾正別人,或者論斷別人。

It may feel like we are getting a little off topic, [and believe me I don’t want to start preaching]. However, we do need to be aware of this situation as we face difficult circumstances. So, if it happens to us, or it has happened to us in the past, what do we do about it? Do we get upset? Probably, because it is quite annoying when someone judges us. But the reality is that we shouldn’t get upset. Why? Because, we don’t want to judge the judgmental person. We don’t want to lower ourselves to their level. Let’s pause a second to let that sink in. We don’t want to be judgmental of the judgmental person.

可能覺得我們有點偏離話題,[相信我不想開始講道] 但是,當我們面對困難的情況時,我們確實需要意識到這種情況。 那麼,如果發生在我們身上,或者過去發生在我們身上,我們該怎麼做呢? 我們不高興嗎? 可能是因為當某人評價論斷我們時,這很煩人。 但事實是,我們不應該不高興。 為什麼?因為我們不想降低自己的水平像他們一樣 ,我們不想論斷那論斷人的人 讓我們暫停一下,讓它沉澱。我們不想對論斷的人評頭論足。

This is a difficult situation. And, this is a good time to utilize what we have been learning. An example will help. Let’s say your car breaks down. This is obviously a difficult circumstance. Then, let’s say someone comes along and says something like, “I knew you weren’t living your life properly as a Christian, now see what happens.” The difficult situation of your car breaking down just became more difficult. If you are anything like me the heat starts rising right after you hear this person’s evaluation of the situation, and my blood starts boiling. It would be hard for me to hold my tongue.

這是一個困難的情況。 而且,這是來使用我們一直在學習的東西的好時機。先給 一個例子將有所幫助。 假設你的車壞了, 這顯然是一個困難的狀況。 那麼讓我們一個人來些,就像“我知道你的生命沒有像基督徒一樣活出合宜的生活,現在看到會發生什麼事了吧!”。你的車子壞了的情況變得更加困難了。 如果你像我一樣,當你聽到這個人對這種情況的評價之後,火氣開始上升,我的血開始沸騰。 我很難掌控我的舌頭了。

Let’s think to ourselves what we should do. This may be a little too close to home for us to think clearly about it, but let’s try. What do we do before we start swearing; before we get angry; before we begin shouting something to the effect of, “My life, well what about your life?”

讓我們想想我們自己應該做什麼。 這可能有點太明顯了,我們可以想清楚,但讓我們試試看。 在我們開始罵髒話之前, 在我們生氣之前 ,在我們開始大聲咆哮一些像是“我的人生, 那你的人生呢?”這之前,我們做什麼?

We need to remember who the ultimate judge is, and who has all of the facts. This is difficult for all of us, so don’t feel bad or beat yourself up. We are all here to learn. When we face situations like this it is not easy to remember a simple promise like, “Cast all your cares on Me, because I care for you.” (1 Peter 5:7) It is not easy to say a quick prayer, something like, “Father, I really don’t know how to handle this situation, I don’t want to get mad, I don’t want to be judgmental, I know you are with me, please just let me trust you, and help me to leave this situation in your hands. I know that you can handle it, in Jesus’ name. Amen.”

我們需要記住最終的審判是誰,誰擁有所有的事實。 這對我們所有人來都是困難的,所以不要覺得不好或打敗自己。 我們都在這裡學習。 當我們面對這樣的情況時,記住一個簡單的應許就不容易,像“7你們要將一切的憂慮卸給神,因為顧念你們。”(彼得前書57一個快速的禱告是不容易的,像 ,“父啊,我真的不知道如何處理這種情況,我不想生氣,我不想要論斷,我知道祢與我同在,請讓我相信祢, 幫我把這種情況交在祢手中。 我知道祢可以處理,奉耶穌的名。阿門“。

The car still has to be fixed. We still need to figure out how we are going to get to work, and call our boss to explain the situation. And we still may have to give an answer to the person in front of us, who is judging us. But, can you see that if we pause like this, all of sudden we are calmer. All of a sudden we have a confidence that we may be able to get through this situation. We have our eyes on God, not only on the difficult situation. Will the situation get resolved? Yes. Will it get resolved on it’s own? No. We can have faith while we are calling mechanics and getting estimates. We can have faith that we will make the right decision, and pick a good mechanic, and we won’t get ripped off. Maybe another promise from God is in order. Maybe a quick prayer for guidance is in order. But, the desire is that through the whole process we are more relaxed, and that we experience less stress. We don't turn to God, and then miraculously everything is taken care of. God isn’t our genie that gives us whatever we wish for. We don’t need to see signs and wonders all the time. He IS our God, and He wants a relationship with us, and He wants to take care of us. He wants to be a part of our lives.

情況還是一樣的這輛車還得修理。我們仍然需要弄清楚我們要如何然去上班, 並且打電話給老闆解釋情況。我們還是得給我們面前的人一個答案,他在評判我們。但是, 你能看到如果我們這樣停下來,突然間我們就變得平靜了。突然間我們就有信心我們可以渡過這一局面,我們定睛在上帝身上,不是只有在困境中。情況會的到解決嗎?是的,它會自己解決嗎? 不!當我們打電話給修車技工估價時,我們可以有信心。我們可以相信我們會做出正確的決定,選擇一個好的技工, 而不會被敲竹槓。也許上帝的另一個應許會接踵而至。也許接下來是要快快禱告指引。願望是,通過整個過程中,我們是更放鬆, 我們體驗到更少的亞利。我們不是求助於上帝,然後奇蹟棒的一切都被照料好了。上帝不是我們的精靈, 給我們任何我們想要的東西。我們不需要隨時隨地都要看到神蹟奇事。祂是我們的神,祂想要和我們要關係,祂想要看顧我們, 祂想要成為我們生命的一部分。

The situation is still the same. The car is still broken down and someone was judgmental of us. The point is, that we don’t have to go through it alone. However, we do have to go through it. Many people think that we shouldn’t have any problems as Christians; that our lives should be perfect, and that our car should never break down, and that people shouldn’t be mean to us. That God should wave His magic wand and everything should be taken care of. It doesn’t work that way, and if other people give you the impression that it should be, then they are wrong.

情況還是一樣的, 這輛車還是壞了,有人對我們論斷。 關鍵是,我們不必獨自經歷。 但是,我們必須經歷它。 許多人認為我們基督徒不應該有什麼問題; 我們的生活應該是完美的,我們的車從來也不會壞,人們不應該對我們使壞。 上帝應該揮動的魔杖,一切都應該被看顧好。 不是這樣的,如果別人給你這樣的印象,那他們就錯了。

This is exactly why we have spending the time that we have in God’s word. To learn the reality of who God is and how He operates. We know He is all-powerful. We know that He could fix the car instantaneously and he could render the mean person to dust instantly. But, why would He do that? That might be our prayer from the past, but as we have learned we know that that isn’t how He operates, even though He could. How would we grow then? How would our faith be strengthened? How would we learn to walk with Him? We don’t need for everything to be easy, but it sure is a lot easier when God is with us. It is sure a lot easier when we remember the assurance that He loves us. It sure is a lot easier when we remember how His grace works, and how it has worked for us in the past. It is sure a lot easier when we remember what our attitude should be, even in difficult circumstances. It will be easier when we remember what David wrote to us in Psalm 23:2:

這就是為什麼我們花時間在神的話語中。 了解上帝是誰,祂實際如何運作的。 我們知道是全能的。 我們知道可以立即修理好車子,可以讓惡人立即化為灰燼。 但是,為什麼會這麼做呢? 這可能是我們過去的禱告,但是據了解,我們知道這不是的運作方式,儘管能。 那我們如何成長呢? 我們的信心如何加強? 我們如何學會與同行呢? 我們不需要一切都易如反掌,但當上帝與我們同在時,肯定會更容易。 當我們記住愛我們的確據時,確實要容易得多了。 當我們記得的恩典是如何運作時,以及它在我們的過去做了什麼時,肯定會更容易一些。 當我們記住我們的態度應該是什麼時,即使在困境中也變容易多了。 當我們記得大衛在詩篇232中所寫給我們的時候,會更容易

“2He lets me rest in green meadows; he leads me beside peaceful streams.”
“2使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。

Last week we learned that the green meadows refer to God’s word. We can rest in God’s word. The second part of verse 2 talks about God’s guidance. In the Hebrew this literally means “waters of refreshment”. So, this is stating that God will lead us to place of refreshment. Doesn’t seem possible does it? In a time of disaster, that He will lead us to a place where we can be refreshed? If you have ever experienced it, like King David had in the past, just the reminder of it would cause you to praise God, like David is doing here.

上週我們了解到,青青草地是指神的話。 我們可以安歇神的話上。 第二節第二部分談到上帝的引導。 在希伯來語中,這個字面意思是“恢復精力的水”。 所以,這表明上帝會引導我們到渙然一新之處。 似乎不可能嗎? 在災難發生的時刻,會帶領我們到一個可以被渙然一新的地方? 如果你曾經有過這樣的經歷,就像大衛曾經有過的那樣,這只會提醒你,讓你不得不讚美上帝,就像大衛在這裡做的一樣。

We are not sheep. We are not helpless like sheep … or are we? This past week, I don’t want to admit it, but I was totally and completely a sheep. I was helpless. But, as I thought about the week, I was not hopeless. No, my car didn’t break down, No, someone didn’t judge me, no I didn’t have to call my boss, but it felt as if I did.

我們不是羊 我們不像羊一樣無助,還是我們是呢 過去一周,我不想承認,但我完全是一隻羊。 我很無奈, 但是,當我想到這一周,我不是沒有盼望。 不,我的車沒有壞,沒有人斷我,不,我不需要打電話給我的老闆,但感覺好像我必需要一樣。

We will look at what is on the board one more time because I need to remember it.
    1.    Learn God’s word.
    2.    Believe God’s word.
    3.    Remember God’s word – especially His promises.
    4.    Apply the promise to the difficult circumstance.
    5.    Come to a conclusion that allows you to face the difficulty, with faith and trust in God.
    6.     Rest & Refreshment through the difficulty.

我們會再次看看板上的是什麼,因為我需要記住它。

         1. 學習神的話語
         2. 相信神的話語。
         3. 記住神的話 - 尤其是祂的應許。
         4. 應用應許在情況中。
         5. 得出結論,讓你以信心和信靠神來面對困難。
            6.  輕鬆和坦然自的渡過困境

The key item comes in the beginning. We don’t even get to the first step unless we are interested. We must first have a thirst, a hunger, a desire to learn about God, before we take the time and effort to learn His word.

關鍵項目來自於開始。 除非我們有興趣,我們甚至不了第一步。 在我們花時間和精力去學習的話語之前,我們必須首先要有渴望,飢渴,學習認識神的願望。

Another very important item is number 2 – that we believe God’s word. If we learn what is in God’s word, but we reject it or don’t believe it, there is no hope, and none of what we have been talking about works in our life. There is no possibility for the rest that comes from the guidance from God’s word. We can’t claim a promise, we can’t mix His promises with faith, we can’t come to a point of refreshment that comes from having no fear. We can’t get to a point of tranquility in a difficult circumstance. We go through the circumstance alone.

另一個非常重要的項目是第2 - 我們相信上帝的話。 如果我們學習神的話語是什麼,但我們拒或不相信,就沒有盼望,所有我們一直在談論的在我們生命中就行不通。 其餘來自上帝話語的引導也不可能了。 我們不會求應許,我們無法將的應許和信心混合在一起,我們不能從沒有恐懼而到自在坦然的地步。 我們不能在困境中得以寧靜的地步。 我們孤單一個人經歷所有狀況。

However, if we do believe God’s word, we only have the potential for this rest and refreshment. We can still fail to claim the promises of God, even if we believed the promise when we first learned it. We still must remember it and mix it with faith at the time of the difficult circumstance. Then and only then can we apply it to the circumstance. Then and only then can it help us come to the conclusion that God is with us through the situation, and will take care of us. And, only then can we be lead to the peace that surpasses all understanding. The car still needs to be fixed, but what a great feeling it is knowing Romans 8:28:

但是,如果我們實在相信上帝的話,我們就會有這個放輕坦然鬆和自在的潛力。當我們一開始學習的時候,即使我們相信這個應許,我們仍然不求上帝的應許。 在困難的時候,我們還要記住它,並把它與信心相結合。 那麼只有這樣我們才可以應用於當下的情況。 那麼只有這樣才能幫助我們得出上帝與我們在渡過這情況的結論,並會看顧我們。 而且,只有這樣,才能導致我們超越所有悟性理解的平安。 這輛車還是需要修理,但是知道瞭解羅馬書8:28這感覺太棒了

“28And we know that God causes everything to work for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.”

“28我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。

It will renovate our thinking. Okay, we get it now. Now, all we need to do is go and practice it. Fortunately, we will have plenty of opportunity to do so. God has promised us this as well.

它會更新我們的心思意念。 好的,我們現在明白了。 現在,我們需要做的就是去練習。 幸運的是,我們有很多機會這樣做。 上帝也應許了我們。

Next week we will finally get to verse 3 of Psalm 23. It will continue to provide us with encouragement. It states that “God restores our soul.” We will learn what this means and how it relates to us receiving forgiveness from God due to the work of Christ on the cross; even when we fail. God judges, but God also provides for us to receive forgiveness of all of our sins – both at salvation and later as Christians.

下週我們終於要來看詩篇23的第3節。它將繼續為我們提供鼓勵。 它指出,“神使我們的靈魂甦醒”,我們將學習這是什麼意思,以及它如何與我們因為基督在十字架上做成的工從得到赦免有關。 即使我們失敗了, 上帝審判,但上帝也提供我們接受赦免得以饒恕我們所有的罪 - 無論是在接受救恩時,還是成為了基督徒之後。

Let’s pray.

我們禱告。