Saturday, October 7, 2017

中英文雙語團契 第五十八課 - 詩篇23:2

Lesson #58 – 10/7/2017                                  講員:Kevin Berg  翻譯:Angie Berg

“12For the word of God is alive and powerful. It is sharper than the sharpest two-edged sword, cutting between soul and spirit, between joint and marrow. It exposes our innermost thoughts and desires. 13Nothing in all creation is hidden from God. Everything is naked and exposed before his eyes, and he is the one to whom we are accountable.” Hebrews 4:12-13

“12神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。 13並且被造的沒有一樣在面前不顯然的;原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。” –希伯來書4:12-13

We don’t want you to share right now. Actually, we would rather that you keep a straight face, so no one can tell one way or the other. We also do not want any raising of hands. But, there may be someone here who didn’t have a good week this past week. It may have been something serious, or it may have been something not so serious. However, you may have had a week that contained stress; or that had things happen that just made it a challenging week. It could have been things that went on this week that were just annoying. And, you may have ended the week a little down, or in a sour mood.

我們現在不想讓你分享。 其實,我們寧願你板著臉,所以沒有人能分辨出這麼回事 我們也不希望任何人舉手。 但是,這個星期可能有些人沒有一個好的星期。 這可能是一些嚴重的事情,或者可能是不那麼嚴重的事情。 但是,你可能有個有壓力的一周; 或者有事情發生使得這是一個具有挑戰性的一周。 可能這一周是令人討厭的。 還有,你可能已經有些沮喪的結束了一周,或感覺有點辛酸

We have been talking about facing difficult circumstances in life as Christians. However, it became clear this week that these difficult circumstances didn’t have to be huge difficult circumstances. We have seen examples, and the examples we looked at from the bible were of people facing situations that we would hope that we would never go through, and probably won’t go through. Being beaten and thrown into jail after having done nothing wrong. Losing everything – family, wealth, and health. Or, being driven out of your home because you are being pursued by your son who wants to kill you.

我們一直在談論作為基督徒面對生活中困難的情況 但是,本週很明顯,這些困難的情況不一定是艱鉅的困難。 我們看到了例子,我們從聖經中看到的人們面臨的情況的例子,是我們希望我們永遠不會經歷,也許也不會經歷的。 沒有做錯事被毆打後,被關進監獄。 失去一切 - 家庭,財富和健康。 或者,被驅趕出你的家園,因為你被想殺了你的兒子追趕。

But, this past week made it clear to me that the difficult situations don’t have to be so serious. We can face difficulties each week, where we can trust God; they may be small, or they can be quite significant. However, the things we have been learning about can apply to both small and large difficulties. The passages of scripture that we have seen, and the promises we have learned about from God, can be utilized even when we are faced with situations or circumstances that we may be considered minor or even normal in life. But, even normal or minor difficulties in life can cause stress. And, even in normal or minor difficulties we can turn to God for help, support, and guidance.

但是,過去一個星期對我明確表示,困難的局面不必那麼嚴重。 我們每個星期都會面對困難,我們可以在困難中信靠上帝; 它們可能很小,或者它們可能相當嚴重。 但是,我們一直在學習的事情可以適用於小和大的困難。 我們所看到的經文,以及我們所學到從神來的應許,即使遇到狀況,我們可能認為是輕微的甚至是生活中正常的情況,都可以使用。 但是,即使正常還是輕微的生活困難都會引起壓力。 而且,即使在正常或輕微的困難中,我們也可以向上帝尋求幫助,支持和引導。

But, I want to warn you about something, which also became clear to me this past week. We know that God is with us, and will not forsake us. However, I was reminded this past week that this is not necessarily the case about people. There are people in this world (hopefully no one in our group) that are judgmental. Hopefully this has not happened to you, but you need to be aware of it in case it happens to you in the future. There may be times when you go through a difficult situation and someone wants to point out to you that maybe it is due to a problem in your life.

但是,我想提醒你一些事情,這在上個星期對我來很清楚。 我們知道神與我們同在,不會離棄我們。 不過,上週我曾經被提醒過,這並不一定是人們的情況。 這個世界上有人(希望我們團體中沒有)是批評論斷的人。 希望這沒有發生在你身上,但是以防如果你將來發生這種情況,你需要知道這一點。 可能有時候你經歷一個困難的情況,有人想向你指出,也許這是由於你的生命中出了個問題。

When this happens it almost sounds like the person is saying to you that it is your fault that the difficult circumstance is happening to you. We saw this exact thing when we looked at Job. His friends basically told him that there must be some great sin in his life for all of these bad things to happen to him. They came to the conclusion that God must be mad at him, that God must be punishing him. We have talked about divine discipline before, and it is a real thing, and it is a biblical thing. However, it was not up to Job’s friends to make the evaluation. Divine discipline is a private matter between us and God. Job knew if there was some big sin in his life or not, he didn’t need his friends to judge him. God judges us. God has all of the facts. We are responsible before God for our lives. We know if our spiritual lives are in order or not.

當這種情況發生時,幾乎聽起來像是人們對你,困境發生在你身上,這都是你的錯。 當我們看約伯,我們就看到了正是這樣。 他的朋友基本上告訴他,因為他生命中所發生的所有這些壞事情,他生命中必然有一些大的罪, 他們得出的結論是,上帝一定是對他憤怒了,上帝一定是在懲罰他。 以前我們談過神的管教,這是真的事,這是一個依照聖經的事情。 但是,約伯的朋友不能做出評估。 神的管教是我們與神之間的私事。 約伯知道他生命中是否有大罪,他不需要他的朋友來審判他。 上帝審判我們, 上帝有所有的事實。 我們在神面前為我們的生命負責。 我們知道我們的屬靈生活是否順序。

We may have already taken care of our sin through the technique we learned about in 1 John 1:9 We may have already been forgiven by God, and be back in fellowship with God. We surely don’t need someone coming along and telling us (or other people) that we are going through this difficult situation because of our sin or because of how we live our lives. We need to live our own lives as unto the Lord, and we need to evaluate our own lives in light of the truth we learn in God’s word. We aren’t learning biblical truth to straighten out other people, or to judge other people.

我們可能已經藉著我們在約翰一書19節了解到的技巧來處理我們的罪。我們可能已經被神赦免了,並重新與神同在。 我們當然不需要一個人來告訴我們(或其他人),我們正在經歷的這個困境,是因為我們的罪,或者因為我們的生活。 我們需要向耶和華活出我們自己的生命,我們需要根據我們從神的話語學習真理的光來評估我們自己的生命。 我們不是學習聖經的真理來糾正別人,或者論斷別人。

It may feel like we are getting a little off topic, [and believe me I don’t want to start preaching]. However, we do need to be aware of this situation as we face difficult circumstances. So, if it happens to us, or it has happened to us in the past, what do we do about it? Do we get upset? Probably, because it is quite annoying when someone judges us. But the reality is that we shouldn’t get upset. Why? Because, we don’t want to judge the judgmental person. We don’t want to lower ourselves to their level. Let’s pause a second to let that sink in. We don’t want to be judgmental of the judgmental person.

可能覺得我們有點偏離話題,[相信我不想開始講道] 但是,當我們面對困難的情況時,我們確實需要意識到這種情況。 那麼,如果發生在我們身上,或者過去發生在我們身上,我們該怎麼做呢? 我們不高興嗎? 可能是因為當某人評價論斷我們時,這很煩人。 但事實是,我們不應該不高興。 為什麼?因為我們不想降低自己的水平像他們一樣 ,我們不想論斷那論斷人的人 讓我們暫停一下,讓它沉澱。我們不想對論斷的人評頭論足。

This is a difficult situation. And, this is a good time to utilize what we have been learning. An example will help. Let’s say your car breaks down. This is obviously a difficult circumstance. Then, let’s say someone comes along and says something like, “I knew you weren’t living your life properly as a Christian, now see what happens.” The difficult situation of your car breaking down just became more difficult. If you are anything like me the heat starts rising right after you hear this person’s evaluation of the situation, and my blood starts boiling. It would be hard for me to hold my tongue.

這是一個困難的情況。 而且,這是來使用我們一直在學習的東西的好時機。先給 一個例子將有所幫助。 假設你的車壞了, 這顯然是一個困難的狀況。 那麼讓我們一個人來些,就像“我知道你的生命沒有像基督徒一樣活出合宜的生活,現在看到會發生什麼事了吧!”。你的車子壞了的情況變得更加困難了。 如果你像我一樣,當你聽到這個人對這種情況的評價之後,火氣開始上升,我的血開始沸騰。 我很難掌控我的舌頭了。

Let’s think to ourselves what we should do. This may be a little too close to home for us to think clearly about it, but let’s try. What do we do before we start swearing; before we get angry; before we begin shouting something to the effect of, “My life, well what about your life?”

讓我們想想我們自己應該做什麼。 這可能有點太明顯了,我們可以想清楚,但讓我們試試看。 在我們開始罵髒話之前, 在我們生氣之前 ,在我們開始大聲咆哮一些像是“我的人生, 那你的人生呢?”這之前,我們做什麼?

We need to remember who the ultimate judge is, and who has all of the facts. This is difficult for all of us, so don’t feel bad or beat yourself up. We are all here to learn. When we face situations like this it is not easy to remember a simple promise like, “Cast all your cares on Me, because I care for you.” (1 Peter 5:7) It is not easy to say a quick prayer, something like, “Father, I really don’t know how to handle this situation, I don’t want to get mad, I don’t want to be judgmental, I know you are with me, please just let me trust you, and help me to leave this situation in your hands. I know that you can handle it, in Jesus’ name. Amen.”

我們需要記住最終的審判是誰,誰擁有所有的事實。 這對我們所有人來都是困難的,所以不要覺得不好或打敗自己。 我們都在這裡學習。 當我們面對這樣的情況時,記住一個簡單的應許就不容易,像“7你們要將一切的憂慮卸給神,因為顧念你們。”(彼得前書57一個快速的禱告是不容易的,像 ,“父啊,我真的不知道如何處理這種情況,我不想生氣,我不想要論斷,我知道祢與我同在,請讓我相信祢, 幫我把這種情況交在祢手中。 我知道祢可以處理,奉耶穌的名。阿門“。

The car still has to be fixed. We still need to figure out how we are going to get to work, and call our boss to explain the situation. And we still may have to give an answer to the person in front of us, who is judging us. But, can you see that if we pause like this, all of sudden we are calmer. All of a sudden we have a confidence that we may be able to get through this situation. We have our eyes on God, not only on the difficult situation. Will the situation get resolved? Yes. Will it get resolved on it’s own? No. We can have faith while we are calling mechanics and getting estimates. We can have faith that we will make the right decision, and pick a good mechanic, and we won’t get ripped off. Maybe another promise from God is in order. Maybe a quick prayer for guidance is in order. But, the desire is that through the whole process we are more relaxed, and that we experience less stress. We don't turn to God, and then miraculously everything is taken care of. God isn’t our genie that gives us whatever we wish for. We don’t need to see signs and wonders all the time. He IS our God, and He wants a relationship with us, and He wants to take care of us. He wants to be a part of our lives.

情況還是一樣的這輛車還得修理。我們仍然需要弄清楚我們要如何然去上班, 並且打電話給老闆解釋情況。我們還是得給我們面前的人一個答案,他在評判我們。但是, 你能看到如果我們這樣停下來,突然間我們就變得平靜了。突然間我們就有信心我們可以渡過這一局面,我們定睛在上帝身上,不是只有在困境中。情況會的到解決嗎?是的,它會自己解決嗎? 不!當我們打電話給修車技工估價時,我們可以有信心。我們可以相信我們會做出正確的決定,選擇一個好的技工, 而不會被敲竹槓。也許上帝的另一個應許會接踵而至。也許接下來是要快快禱告指引。願望是,通過整個過程中,我們是更放鬆, 我們體驗到更少的亞利。我們不是求助於上帝,然後奇蹟棒的一切都被照料好了。上帝不是我們的精靈, 給我們任何我們想要的東西。我們不需要隨時隨地都要看到神蹟奇事。祂是我們的神,祂想要和我們要關係,祂想要看顧我們, 祂想要成為我們生命的一部分。

The situation is still the same. The car is still broken down and someone was judgmental of us. The point is, that we don’t have to go through it alone. However, we do have to go through it. Many people think that we shouldn’t have any problems as Christians; that our lives should be perfect, and that our car should never break down, and that people shouldn’t be mean to us. That God should wave His magic wand and everything should be taken care of. It doesn’t work that way, and if other people give you the impression that it should be, then they are wrong.

情況還是一樣的, 這輛車還是壞了,有人對我們論斷。 關鍵是,我們不必獨自經歷。 但是,我們必須經歷它。 許多人認為我們基督徒不應該有什麼問題; 我們的生活應該是完美的,我們的車從來也不會壞,人們不應該對我們使壞。 上帝應該揮動的魔杖,一切都應該被看顧好。 不是這樣的,如果別人給你這樣的印象,那他們就錯了。

This is exactly why we have spending the time that we have in God’s word. To learn the reality of who God is and how He operates. We know He is all-powerful. We know that He could fix the car instantaneously and he could render the mean person to dust instantly. But, why would He do that? That might be our prayer from the past, but as we have learned we know that that isn’t how He operates, even though He could. How would we grow then? How would our faith be strengthened? How would we learn to walk with Him? We don’t need for everything to be easy, but it sure is a lot easier when God is with us. It is sure a lot easier when we remember the assurance that He loves us. It sure is a lot easier when we remember how His grace works, and how it has worked for us in the past. It is sure a lot easier when we remember what our attitude should be, even in difficult circumstances. It will be easier when we remember what David wrote to us in Psalm 23:2:

這就是為什麼我們花時間在神的話語中。 了解上帝是誰,祂實際如何運作的。 我們知道是全能的。 我們知道可以立即修理好車子,可以讓惡人立即化為灰燼。 但是,為什麼會這麼做呢? 這可能是我們過去的禱告,但是據了解,我們知道這不是的運作方式,儘管能。 那我們如何成長呢? 我們的信心如何加強? 我們如何學會與同行呢? 我們不需要一切都易如反掌,但當上帝與我們同在時,肯定會更容易。 當我們記住愛我們的確據時,確實要容易得多了。 當我們記得的恩典是如何運作時,以及它在我們的過去做了什麼時,肯定會更容易一些。 當我們記住我們的態度應該是什麼時,即使在困境中也變容易多了。 當我們記得大衛在詩篇232中所寫給我們的時候,會更容易

“2He lets me rest in green meadows; he leads me beside peaceful streams.”
“2使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。

Last week we learned that the green meadows refer to God’s word. We can rest in God’s word. The second part of verse 2 talks about God’s guidance. In the Hebrew this literally means “waters of refreshment”. So, this is stating that God will lead us to place of refreshment. Doesn’t seem possible does it? In a time of disaster, that He will lead us to a place where we can be refreshed? If you have ever experienced it, like King David had in the past, just the reminder of it would cause you to praise God, like David is doing here.

上週我們了解到,青青草地是指神的話。 我們可以安歇神的話上。 第二節第二部分談到上帝的引導。 在希伯來語中,這個字面意思是“恢復精力的水”。 所以,這表明上帝會引導我們到渙然一新之處。 似乎不可能嗎? 在災難發生的時刻,會帶領我們到一個可以被渙然一新的地方? 如果你曾經有過這樣的經歷,就像大衛曾經有過的那樣,這只會提醒你,讓你不得不讚美上帝,就像大衛在這裡做的一樣。

We are not sheep. We are not helpless like sheep … or are we? This past week, I don’t want to admit it, but I was totally and completely a sheep. I was helpless. But, as I thought about the week, I was not hopeless. No, my car didn’t break down, No, someone didn’t judge me, no I didn’t have to call my boss, but it felt as if I did.

我們不是羊 我們不像羊一樣無助,還是我們是呢 過去一周,我不想承認,但我完全是一隻羊。 我很無奈, 但是,當我想到這一周,我不是沒有盼望。 不,我的車沒有壞,沒有人斷我,不,我不需要打電話給我的老闆,但感覺好像我必需要一樣。

We will look at what is on the board one more time because I need to remember it.
    1.    Learn God’s word.
    2.    Believe God’s word.
    3.    Remember God’s word – especially His promises.
    4.    Apply the promise to the difficult circumstance.
    5.    Come to a conclusion that allows you to face the difficulty, with faith and trust in God.
    6.     Rest & Refreshment through the difficulty.

我們會再次看看板上的是什麼,因為我需要記住它。

         1. 學習神的話語
         2. 相信神的話語。
         3. 記住神的話 - 尤其是祂的應許。
         4. 應用應許在情況中。
         5. 得出結論,讓你以信心和信靠神來面對困難。
            6.  輕鬆和坦然自的渡過困境

The key item comes in the beginning. We don’t even get to the first step unless we are interested. We must first have a thirst, a hunger, a desire to learn about God, before we take the time and effort to learn His word.

關鍵項目來自於開始。 除非我們有興趣,我們甚至不了第一步。 在我們花時間和精力去學習的話語之前,我們必須首先要有渴望,飢渴,學習認識神的願望。

Another very important item is number 2 – that we believe God’s word. If we learn what is in God’s word, but we reject it or don’t believe it, there is no hope, and none of what we have been talking about works in our life. There is no possibility for the rest that comes from the guidance from God’s word. We can’t claim a promise, we can’t mix His promises with faith, we can’t come to a point of refreshment that comes from having no fear. We can’t get to a point of tranquility in a difficult circumstance. We go through the circumstance alone.

另一個非常重要的項目是第2 - 我們相信上帝的話。 如果我們學習神的話語是什麼,但我們拒或不相信,就沒有盼望,所有我們一直在談論的在我們生命中就行不通。 其餘來自上帝話語的引導也不可能了。 我們不會求應許,我們無法將的應許和信心混合在一起,我們不能從沒有恐懼而到自在坦然的地步。 我們不能在困境中得以寧靜的地步。 我們孤單一個人經歷所有狀況。

However, if we do believe God’s word, we only have the potential for this rest and refreshment. We can still fail to claim the promises of God, even if we believed the promise when we first learned it. We still must remember it and mix it with faith at the time of the difficult circumstance. Then and only then can we apply it to the circumstance. Then and only then can it help us come to the conclusion that God is with us through the situation, and will take care of us. And, only then can we be lead to the peace that surpasses all understanding. The car still needs to be fixed, but what a great feeling it is knowing Romans 8:28:

但是,如果我們實在相信上帝的話,我們就會有這個放輕坦然鬆和自在的潛力。當我們一開始學習的時候,即使我們相信這個應許,我們仍然不求上帝的應許。 在困難的時候,我們還要記住它,並把它與信心相結合。 那麼只有這樣我們才可以應用於當下的情況。 那麼只有這樣才能幫助我們得出上帝與我們在渡過這情況的結論,並會看顧我們。 而且,只有這樣,才能導致我們超越所有悟性理解的平安。 這輛車還是需要修理,但是知道瞭解羅馬書8:28這感覺太棒了

“28And we know that God causes everything to work for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.”

“28我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。

It will renovate our thinking. Okay, we get it now. Now, all we need to do is go and practice it. Fortunately, we will have plenty of opportunity to do so. God has promised us this as well.

它會更新我們的心思意念。 好的,我們現在明白了。 現在,我們需要做的就是去練習。 幸運的是,我們有很多機會這樣做。 上帝也應許了我們。

Next week we will finally get to verse 3 of Psalm 23. It will continue to provide us with encouragement. It states that “God restores our soul.” We will learn what this means and how it relates to us receiving forgiveness from God due to the work of Christ on the cross; even when we fail. God judges, but God also provides for us to receive forgiveness of all of our sins – both at salvation and later as Christians.

下週我們終於要來看詩篇23的第3節。它將繼續為我們提供鼓勵。 它指出,“神使我們的靈魂甦醒”,我們將學習這是什麼意思,以及它如何與我們因為基督在十字架上做成的工從得到赦免有關。 即使我們失敗了, 上帝審判,但上帝也提供我們接受赦免得以饒恕我們所有的罪 - 無論是在接受救恩時,還是成為了基督徒之後。

Let’s pray.

我們禱告。  

No comments:

Post a Comment